Honorários

Debo mencionar que no me encargo de solucionar explícitamente los casos típicos rutinarios. Como según el caso difiere el método del proceso judicial, varía también el pago que percibo. Debido a que cumplo mi deber con gran voluntad y orgullo, sinceramente no les puedo decir que el precio que cobro es realmente bajo, pero deseo que observen las ventajas que pueden obtener por no tener que recurrir al servicio de un intérprete y/o traductor ya que yo hablo con fluidez inglés, español, portugués y chino. El dominio de los idiomas mencionados trae como consecuencia una rápida solución de los casos judiciales, lo que resultaría también en un beneficioso ahorro de tiempo y dinero en comparación con otras oficinas de abogado. Y por favor tengan en cuenta que las consultas legales de las víctimas de accidentes de tráfico son gratuitas.